TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2010-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Construction Engineering (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Force Construction Engineer Training; AF CE Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Génie construction (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Instruction du génie construction de la Force aérienne; Instr GC FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Cost Accounting
OBS

standard product cost: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité analytique
OBS

coût de revient standard : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
LV
code de profession
OBS

LV: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
LV
code de profession
OBS

LV : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1986-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Insurance Companies

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociétés mutualistes et d'assurance

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2021-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
DEF

Fish in which the main reserves of fat are in the body tissues.

OBS

Examples of oily fish include small forage fish such as sardines, herring and anchovies, and other larger pelagic fish such as salmon, trout, tuna, swordfish and mackerel.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
DEF

Poisson qui constitue ses réserves graisseuses principales dans les muscles.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1985-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science
OBS

L. Sc. Cat. -Stampati 10 apr 1967

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Photography

Français

Domaine(s)
  • Photographie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2013-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

An audit carried out under the provisions of a statute, such as a Corporation Act, The Bank Act, a Municipal Act.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Audit des états financiers d'une entité, effectué en vertu des dispositions de la loi, généralement dans le but d'assurer la protection et l'information des investisseurs et des tiers face aux dirigeants.

OBS

audit légal : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2005-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
  • Electric Heating
  • Gas and Oil Heating
CONT

Fuel consumption is directly linked to technological choices. A given technology will use one or two fuels at most (e.g., dual-fuel furnace such as electric-oil furnace) to provide an energy service.

Terme(s)-clé(s)
  • electric oil furnace

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
  • Chauffage électrique
  • Chauffage au gaz et au mazout
CONT

Les chaudières électro-fioul sont conçues pour fonctionner à l'électricité pendant les périodes où la tarification est avantageuse et au fioul pendant les périodes où l'électricité est chère.

OBS

fioul : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2003-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • National Accounting
OBS

The SNA is a comprehensive, consistent and flexible set of macroeconomic accounts intended to meet the needs of government and private-sector analysis, policy makers and decision takers. It is designed for use in countries with market economies, whatever their stage of economic development, and also in countries in transition to market economies. The system has been welcomed and unanimously approved by the Statistical Commission of the United nations, should be used as the international standard for the compilation of national accounts statistics in order to promote the integration of economic and related statistics.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Comptabilité nationale
OBS

Le SNA est un ensemble de comptes macro-économiques complet, cohérent et souple visant à répondre aux besoins des analystes publics et privés, des responsables politiques et des décideurs. Il a été conçu pour être utilisé dans des pays à économie de marché, quel que soit leur niveau de développement, mais aussi dans les pays en transition vers ce type d'économie. Le système a été favorablement accueilli et approuvé à l'unanimité par la Commission de statistique des Nations unies, devrait être utilisé comme cadre universel pour l'établissement des comptes nationaux, afin de promouvoir l'intégration des statistiques économiques et des domaines connexes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :